Osmanlıca Belgelerin En Doğru Çevirileri RDS Tercüme’de
Osmanlıca, esasında başlıca bir dil olmamakla beraber Türkçe’nin bir dönemi olarak da nitelendirilmesi mümkün olan bir anlayıştır. Bu nedenle Osmanlı Türkçesi olarak da adlandırılması mümkündür. Elbette bu dil her ne olursa olsun 20. yüzyılın sonuna kadar kullanılmıştır. Bu durum da Osmanlı Türkçesine ait pek çok belgenin bulunmasına yol açmıştır. Bu nedenle Osmanlı Türkçesinden yapılacak olan çeviriler son derece önemlidir. Şüphe yok ki alfabelerin farklı olması, Osmanlıca çeviri yapılmasını en çok zorlaştıran hususların başında yer almaktadır.
Gerçekten Osmanlı Türkçesini, Türkçe’nin geçmiş dönemdeki halinin Arap alfabesi ile yazılmış hali olarak nitelendirmek de kabildir. Bu nedenle Osmanlı Türkçesinden çeviri yapacak olan kimseler bu alfabeye de tamamıyla hakim olmalıdır. RDS Tercüme de Osmanlıca çeviri hizmetinde deneyimli kadrosu ve kaliteli hizmet garantisi ile müşterilerine hizmet edecektir.
Eserin Niteliği Hiç Fark Etmiyor
Osmanlıcadan yapılacak olan tercümelerde belgenin ya da eserim niteliği RDS Tercüme açısından herhangi bir farklılık arz etmeyecektir. RDS Tercüme, Osmanlıca hazırlanmış olan her türlü belge ve eseri titiz bir çalışma neticesinde anlaşılır bir şekilde müşterilerine tercüme edilmiş haliyle teslim edecektir.
Geniş Hizmet Ağı
RDS Tercüme’nin son derece geniş bir hizmet ağı bulunmaktadır. Bu hizmet ağının önemli bir kısmını da ileri derecede uzmanlık gerektiren konular meydana getirir. Bunlar arasında en çok rağbet görenler ise tıp ve hukuki çeviri alanında talep edilen tercümelerdir. Bu alanda sadece yabancı dillere hakimiyet yeterli gelmeyecek; hukuk ve tıp gibi alanlardaki terminolojiye de tam olarak hakim olunması zorunlu olacaktır. RDS Tercüme, bu alandaki tüm uzmanlığını, deneyimini ve personelinin donanımını hizmetin her safhasında ispat edecek ve müşteri memnuniyetini en üst seviyede sağlamayı başaracaktır.
Altyazı ve Dublajlar da RDS’ye Emanet
RDS Tercüme’nin müşterilerine hizmet sunduğu alanlardan bir tanesi de alt yazılar ve dublaj çalışmalarıdır. Bu alanda da uzman personeli, sahip olduğu deneyim ve pek çok dilde kusursuz hakimiyeti ile RDS Tercüme kalitesini bir defa daha gözler önüne serecektir. Altyazı tercümesi alanında sadece doğrudan çeviri yapmakla da yetinmeyecek olan RDS Tercüme personeli, bu cümlelerde yer alan birtakım özel tabirleri ve deyimleri de diğer dile gerektiği gibi tercüme ederek her türlü anlam karmaşasına son verecektir. Elbette hiçbir detayın ihmal edilmeyeceği, son derece titiz bir çalışma ile bu hizmet sunulacaktır.
Oyun Çevirilerinde Doğru Tercih
Sanal alemin son derece yoğun bir şekilde kullanıldığı modern toplumlarda oyunlar da pek çok kişi tarafından oynanmaktadır. Bilgisayarlar başta olmak üzere tüm konsol oyunları, yabancı dillerde üretilir ve piyasaya sürülür. Ancak RDS Tercüme, bu oyunların Türkçe’ye ya da hizmet sunulan diğer dillere tercüme edilmesinde de müşterilerine destek olacaktır. Oyun tercümesi de RDS tarafından sunulan bir diğer benzersiz hizmettir.
RDS Tercüme’ye teşekkür ederiz.